Re: 幢 readings
http://tinypic.com/r/24wvltx/8The dung6 reading is not in any of my other dictionaries-chinese university press chinese dictionary with cantonese yale, 中華新詞典 or 粵意正讀字𢑥,only in the dictionary listed...
View ArticleRe: "I'll make a man out of you" lyrics in Canto request!
Do you still need it? Because I am Hongkonger and I understand Cantonese. Maybe I can translate some of them into English. (need reply).
View ArticleRe: 徠 loi6 reading
According to 現代汉語詞典 (p.769), 徠 and 賚 are not variants of each other. 徠 means “to requite with gifts, thanks, etc” while 賚 means “to bestow a reward”. Both are used only in literary context.
View Article盲 reading
[www.cantonese.sheik.co.uk] and [www.cantonese.sheik.co.uk]These entries give 盲 the jyutping reading maang⁶. They're the only entries in CantoDict to do so. Is it a mistake?
View Article證 vs 証
CantoDict calls 証 a "non-standard variant of 證". Indeed, 証 only appears in 14 compounds in the dictionary, whereas 證 has 80. However, there are a few entries that only have...
View ArticleRe: 打壞 (sickly)
I probably heard the noun phrase 打壞後生 from the mouth of the late 關德興 when he scolded his disciples in his Wong Fei Hung series. 廣州話方言詞典 (p.29) has the following entry (which I translate into...
View ArticleRe: 幢 readings
QuoteSimon Pettersson Surely that's "棟"?When I was in grade school, I learned it is always 一幢 when describe building. I actually do not know people write 一棟 nowadays.
View Article調查 reading
[www.cantonese.sheik.co.uk]This entry gives 調查 the reading diu6 caa4, which is expected considering the meaning of "investigate" on the character page of 調, which is associated with this reading. The...
View ArticleRe: 盲 reading
I removed those words and replaced them with a more generic 眼盲. 盲6 is definitely a typo, fixed.Thanks,-Tony
View ArticleRe: 調查 reading
QuoteBerrjod [www.cantonese.sheik.co.uk]This entry gives 調查 the reading diu6 caa4, which is expected considering the meaning of "investigate" on the character page of 調, which is associated with this...
View ArticleRe: 打壞 (sickly)
QuoteC Chiu I probably heard the noun phrase 打壞後生 from the mouth of the late 關德興 when he scolded his disciples in his Wong Fei Hung series. 廣州話方言詞典 (p.29) has the following entry (which I translate...
View ArticleRe: 幢 readings
QuoteTang QuoteSimon Pettersson Surely that's "棟"?When I was in grade school, I learned it is always 一幢 when describe building. I actually do not know people write 一棟 nowadays.Did they teach you to...
View ArticleRe: 幢 readings
If you do a google search for "一幢大廈" in quotation marks, you get roughly 1,530,000 results.Here are the results of my google search:"一幢大廈" – 1,550,000 results"一棟大廈" – 2,140,000 resultsSo in newspaper...
View ArticleRe: 調查 reading
調查- sometimes people read it [ tiu4 caa4] sometimes people read it [ diu6 caa4] I want to look into these two different reading more closely.調動調職 調換調轉The 調 in the above compounds all read [tiu4] and...
View ArticleRe: 證 vs 証
CantoDict calls 証 a "non-standard variant of 證".This definition is supplied by me. Now that you mention it, I see that it is not quite appropriate as “variant” usu means “non-standard”. Perhaps...
View ArticleRe: 證 vs 証
QuoteC ChiuAs 証 is either accepted by most dictionaries as “variant of 證" or refused recognition by a few, I would suggest that all the 証 compounds in CantoDict be deleted (just like all the Taiwan...
View ArticleRe: 證 vs 証
QuoteSimon Pettersson Anyway, yeah, I agree. Delete all 証 compounds. Any not already included with 證 should be recreated with 證. Done.-Tony
View Article被人笑
[www.cantonese.sheik.co.uk]This entry gives 被 the reading bei⁶*², which seems strange. I once posted a topic asking whether an instance of 畀 should actually be 被, but I suspect this is the opposite,...
View Article