Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums
Browsing all 26965 articles
Browse latest View live

Re: 絕世好賓 for beginner-intermediate

Yeah, thanks for sharing! This looks great!

View Article


Re: Fansubbing Cantonese videos

I'd be interested in fansubbing (interesting) tv shows and films, rather than pop music.

View Article


Live (computing)

How would one say that a website or some other project has "gone live"?

View Article

Re: Worst come to worst . . .

QuoteyuetwohFor example: Even if worst come to worst I will still have you.I would not feel too happy about hearing this! :boohoo:

View Article

Re: Live (computing)

Some suggestions:XX web site has gone live. XX網站業已啓用。XX project has gone live. XX項目已經投入服務。

View Article


Re: Live (computing)

Thank you. :)

View Article

Typo in 一躍而下

[www.cantonese.sheik.co.uk]The pinyin for 下 has a typo and lacks an "a", as does the jyutping.

View Article

Typo in 一字批

[www.cantonese.sheik.co.uk]The pinyin for 字 has been replaced with the jyutping.

View Article


Re: 絕世好賓 for beginner-intermediate

No problem guys, you're welcome!

View Article


Re: Typo in 一躍而下

Fixed, thx.-Tony

View Article

Re: Typo in 一字批

Fixed, thx.-Tony

View Article

Reading of 混

[www.cantonese.sheik.co.uk]The character page for 混 gives the pinyin readings hùn and hún. The entry for 混一色 gives a third-tone reading, hǔn. Is that a mistake?

View Article

Reading of 沊

[www.cantonese.sheik.co.uk]The character entry for 沊 gives only the reading dam². However, the entry for 叮叮沊沊 gives the readings dam⁴ and dam³ as well. Should those be added to the character page, or...

View Article


僆, , and 靚

[www.cantonese.sheik.co.uk]The entry for 僆仔 states that 仔 (and 靚) is a common misspelling, yet the entry for 仔 merely has [Var.]. The entry for 靚仔 lacks the asterisk (*) between 3 and 1 to indicate...

View Article

Re: Reading of 混

混淆是非 wan6 ngaau4 si6 fei1 / hun3 yao2 shi4 fei1 (Taiwan), hun4 xiao2 shi4 fei1 (PRC) = confounding right from wrong混淆視聽 wan6 ngaau4 si6 teng1 /ting1 / hun3 yao2 shi4 ting1 (Taiwan), hun4 xiao2 shi4...

View Article


Re: Reading of 沊

No. The character simply has been borrowed for its sound. For all I know, there is no "official" character and so it is arbitrary.See [www.linguistics.hku.hk] for a lot more examples of this.-Tony

View Article

Re: 僆, , and 靚

[www.cantonese.sheik.co.uk]Should this one also be written with 僆/?

View Article


Reading of 夾

[www.cantonese.sheik.co.uk]The jyutping of 夾 is represented here by gaap⁸ rather than gaap³. Not wrong, but not in line with the rest of the dictionary.

View Article

Re: Reading of 夾

Fixed, thanks.-Tony

View Article

Should 孑 be added?

[www.cantonese.sheik.co.uk]This entry contains the character 孑, which is not in the dictionary. Should it be added?There is also an entry containing 孓: 孑孓[www.cantonese.sheik.co.uk]

View Article
Browsing all 26965 articles
Browse latest View live