Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums
Browsing all 26964 articles
Browse latest View live

Should 瀣 be added?

[www.cantonese.sheik.co.uk]This entry contains the character 瀣, which is not currently in the dictionary. Should it be added?

View Article


Reading of 親

[www.cantonese.sheik.co.uk]The pinyin reading for 親 in this entry must be wrong; shouldn't it be qīn?

View Article


Re: Should 孑 be added?

QuoteBerrjod [www.cantonese.sheik.co.uk]This entry contains the character 孑, which is not in the dictionary. Should it be added?There is also an entry containing 孓: 孑孓[www.cantonese.sheik.co.uk] Added...

View Article

Re: Should 瀣 be added?

Added missing 沆 as well...-Tony

View Article

Re: Reading of 親

Correct, fixed.Thanks,-Tony

View Article


Re: Should 瀣 be added?

About 沆, should the pinyin be háng?

View Article

Re: Reading of 沊

We’ve agreed in principle that sound-borrowed readings should not be added to a character page, but a note could be added to the compound word entry if deemed necessary.Thank you, Bybell, for showing...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Re: Should 瀣 be added?

QuoteBerrjod About 沆, should the pinyin be háng? hang2 was my first instinct as well given the Mandarin 2 vs Canto 4 tone pattern.However:[www.mdbg.net]廣州話正音字典 on p.96 shows:...if anyone finds hang2...

View Article


Re: Starting to learn how to read and write? Where to begin?

Greetings Funkmistah_j,Welcome to CantoDict! Learning to read and write specifically in Cantonese characters is a little tricky. Native Cantonese speakers in Hong Kong learn how to read and write in...

View Article


Re: 僆, 𡃁, and 靚

CantoDict has three ‘leng1’ entries. Here are some findings:僆 – supported by 廣州話正音字典, and by 粵語協會’s [www.cantonese.asia] site.𡃁 – “A Dictionary of Cantonese Slang” supports 𡃁 (with 靚 as variant).靚 –...

View Article

N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

I've got perhaps two counterarguments to Wikipedia's, as well as many articles' claims on that the merging of n-'s with l-'s is a "lazy sound from the new generation".Firstly, the name for 南丫島 is...

View Article

Re: 僆, 𡃁, and 靚

I think it may be best to treat them as variants of each other, with usage notes. Especially since both  and 靚 seem more common than 僆, even if it were the traditional way of writing it.

View Article

Re: N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

I suspect that the n/l merging and "lazy tones" in general have been around for a while, and I think this because of my parents, who have these so-called lazy tones even though they were born in...

View Article


Re: N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

It's been around for more than at least 100 years.It's mentioned in the FSI Cantonese course (widely available online).And it's mentioned in quite a few of those out-of-copyright dictionaries from the...

View Article

Re: Fansubbing Cantonese videos

Quotename='Nanimo'I'd be interested in fansubbing (interesting) tv shows and films, rather than pop music.I haven't seen the video since the original poster posted about it nearly 1 1/2 years ago. But...

View Article


Re: Kobo's Cantonese Corner (A YouTube Channel)

Would anyone like to help me transcribe this video into Cantonese?My regular transcriptionist has quit and left me in a lurch. This would really be a help.It's only about 2 minutes long.Kobo.

View Article

Re: N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

Quotename='Yaumingfai' I myself will try to use 正音 unless it sounds really weird, in order to reduce confusion (since sometimes changing "n" to "l" or having other lazy tones can create more...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Re: 僆, 𡃁, and 靚

As I haven't seen any online sources anywhere defining 僆, Vol. 1, p.239 of the massive 漢語大字典 says:...未成雞. Aha. OK, I can at least see why it's being used.As I'm pressed for time today, I haven't found...

View Article

Re: N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

The /n/-/l/ merger in Cantonese is roughly analogous to the /wh/-/w/ merger in English; distinguishing the two was standard practice in the first half of the 20th century, but now most speakers have...

View Article

Re: N/l merging... Is it that new... or has it been around for a century?

QuoteEnigmatism415 I believe that /n/ and /l/ should also always be distinguished in Cantonese Romanisation, regardless of how one prefers to pronounce [n], because it reduces homophones.It doesn't...

View Article
Browsing all 26964 articles
Browse latest View live