Re: 講笑
may be it is just a lazy sound, but it is more commonly used than the standard sui3 sound.It’s simply a tone change, not a lazy sound.For a Cantonese compound noun or ‘V + N’ structure, the...
View ArticleRe: 講笑
Ahh, tonal change, I know all the examples you stated, just didn't know how to call the change at the end. Thank you.It it like the pronounciation of 女 in 女啤 ( pair of queens) is changed to one of two...
View ArticleRe: Pinyin "sun" Pronounciation same as Yale seun?
No, PY "sun" and JP "seon" do not sound the same. "sun" sounds a bit like English "soon", but with a shorter vowel. It's not an exact match, but it's closer than "seon".
View ArticleRe: Pinyin "sun" Pronounciation same as Yale seun?
QuoteSimon Pettersson No, PY "sun" and JP "seon" do not sound the same. "sun" sounds a bit like English "soon", but with a shorter vowel. It's not an exact match, but it's closer than "seon". Did you...
View ArticleRe: 做埋啲無謂嘢,消磨時間,是為 he3 也。
經查證,「歇」字的閩南音(hiat7)的讀如短促的粵音「he3」。因「歇」字恰為停下來休息的意思,故此我現在傾向相信此乃正字。
View ArticleRe: I'm Spanish who wants to learn Cantonese? 120 million Cantonese speakers ?
Hola Cris, yo también soy español. But I'll speak in English so we can have a better discussion with other users.Currently I'm living and working in Wuhan. Although is not the best place to learN...
View ArticleRe: I'm Spanish who wants to learn Cantonese? 120 million Cantonese speakers ?
QuoteCrisIs it worth to learn Cantonese? I read that in 2012 there is 120 million people who speak Cantonese and have status in Macau, Hong Kong, Guangzhou but than some people claim it be extinct in...
View ArticleRe: Pinyin "sun" Pronounciation same as Yale seun?
QuoteyuetwohDid you listen to the link I provided? Perhaps the speaker pronounced the word wrong?The speaker pronounced it correctly. It's not the same as JP "seon". The vowel on "seon" is closer to...
View ArticleRe: Is Cantonese superior to Mandarin?
If she can't speak some sentences, then start learning canto or it'll hard to communicate fluently in a future.Are you kidding me? Cantonese is harder than Mandarin? are you talking about Zh, Ch, Sh,...
View Article蘇, 穌, 甦
I'm a bit confused by these three "sou1" characters. It seems they're variants of each other when meaning "revive", but used a bit differently.蘇 has some plant-ish meanings, and is used fur "Suzhou"...
View ArticleRe: 蘇, 穌, 甦
All three carry the meaning "revive". I find 蘇醒 and 甦醒 in CantoDict*, but no 穌醒.甦醒 is the standard version, the more popular one. 穌醒 is a correct variant, but it is not commonly used and does not...
View ArticleNewbie!
Hi, I am new to this site and I think it's amazing!!For this reason I became premium subscriber via pay pal, user name is Jenorator 1 but it still says I am a tourist :boohoo: Anyone any ideas how to...
View ArticleRe: Newbie!
Hey! Welcome and good luck!The members here aren't able to contact the forum owner right now.
View ArticleRe: Newbie!
I'm sorry you paid money for nothing. The site owner has been missing for along time, and without him we're stuck on issues like this. You're not going to have your premium subscription...
View ArticleRe: Pinyin "sun" Pronounciation same as Yale seun?
QuoteSimon PetterssonThe vowel on "seon" is closer to English "bird", as pronounced by a stuck-up Brit with an RP accent. Except shorter.I still cannot figure out the difference in sound between the...
View Article香港中文大學:中文=簡體字
紅粗字體為我所加,用以顯示香港的高等學府向內地靠攏。連以捍衞中文為創校宗旨的中文大學,亦偷偷將「中文」轉換成簡體字。看來正體字在香港失守,只是時間問題而已。中大博士入學試簡體字出題物理考生網上批評...
View ArticleRe: 香港中文大學:中文=簡體字
中文大學以簡體中文出題,想是為了避免內地有質數的考生,因文字障礙而在與本地考生競爭時,處於不公平劣勢。,對內地考生而言,以正體中文出題是不公平的,對本地考生而言,以簡體中文出題簡直是對其本人及出生地香港的一種侮辱。(前一陣子簡體中文招牌風波, 也曾被民間聲討,中文大學校方顯然不知教訓)中文大學不想厚此薄彼,最合理的安排是在以英文出題,反正大家最後也是以英文課本上課,或者讓考生選擇正體或簡體考卷....
View ArticleRe: 香港中文大學:中文=簡體字
> 對內地考生而言,以正體中文出題是不公平的香港人北上考試,從來都是使用當地語言,從來沒有人喊「不公平」。故此,當內地人南下香港考試,亦應有心理準備使用香港的本地語言。要不然,「公平」無從談起。
View Article