Quote
Mr. K
> 「因乜解究」and 「有冇解救」are two different phrase.
On the paper, yes, they are different phrases. I would also agree that 因乜解究 is an obsolete phrase. However, the original phrase under discussion was 有乜解救, which always refers to 解救 unless the conversation dictates otherwise.
Quote
Scottie_Boi
I also saw this one 乜解究。
The sentence was 嘩…乜解究牆上有啲咁恐怖嘅畫嘅…
**it is「乜解究」in the original quote.... and the sentence is clearly a question. (notice the particle--嘅?)