Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Re: 間中 vs 間唔中

$
0
0
The connotation is just like what Tang said. I suspect people coined the phrase 間唔中 as a result of finding an alternative to 耐唔耐. Here the first 耐 is in tone 6 as usual, but the second 耐 is in tone 2. This phrase means "a long time or not," and is written as 久不久 in written Chinese. They are now interchangeable in daily conversations.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Trending Articles