Now 耐唔耐 ( once in a while) is mentioned, I would like to add 耐唔中 which is similar to 耐唔耐, but is most likely the
combination of 耐唔耐 ( once in a while) and 間中( occasionally)
Also, a similar situation - between 時時(often) and 時不時 ( from time to time, but not regularly )
時時 = time after time / often
時不時 = from time to time, but not regularly / often but not too often
不時= frequently
(時時)去釣魚 - go fishing (often )
(時不時)去釣魚 - go fishing (from time to time, but not regularly)
(不時)去釣魚-go fishing (frequently)
**Observe these above sentences, 時不時 doesn't seem to be the combination of 時時 and 不時 ,
Instead, the relationship of 時時 and 時不時 is more like the one between 間中 and 間唔中
**時時 can also mean " constantly / all the time / always "
combination of 耐唔耐 ( once in a while) and 間中( occasionally)
Also, a similar situation - between 時時(often) and 時不時 ( from time to time, but not regularly )
時時 = time after time / often
時不時 = from time to time, but not regularly / often but not too often
不時= frequently
(時時)去釣魚 - go fishing (often )
(時不時)去釣魚 - go fishing (from time to time, but not regularly)
(不時)去釣魚-go fishing (frequently)
**Observe these above sentences, 時不時 doesn't seem to be the combination of 時時 and 不時 ,
Instead, the relationship of 時時 and 時不時 is more like the one between 間中 and 間唔中
**時時 can also mean " constantly / all the time / always "