Re: Kobo's Cantonese Corner (A YouTube Channel)
Did anyone like the "horse bucket is toilet in Cantonese" video?[www.youtube.com]And do they really call toilets 馬桶 in Cantonese?Growing up speaking Taishanese, we only ever called it 廁所 (厕所) THEEH...
View ArticleRe: Kobo's Cantonese Corner (A YouTube Channel)
Quote♭♫ Unfortunately, the censors still have you under surveillance.Perhaps you can get away from having the censors ban your youtube clips by changing the title of the clip from English into...
View Article壓舌板 - Flatten tongue plank = Popsicle?
so it is essentially what doctors use to look down your throat?Another definition I have is "spatula", but that would be completely out of context with the word.....Just saw in wikipedia, spatula used...
View Article凹頭 - valley?
[baike.baidu.com]I know it is a place as well, but then there are things called: 北京凹頭蟻。
View ArticleRe: 壓舌板 - Flatten tongue plank = Popsicle?
I don't know what they're called elsewhere, but in the US they are "tongue depressors". Added, thx.-Tony
View ArticleRe: The pronunciation of 呢
Quote♭♫ QuoteSimon Pettersson I recommend you pronounce all 'n' initals as 'l' if you want to sound like a regular person and not a newscaster, except sometimes when they come straight after an 'n'...
View ArticleRe: 拗痕 = 抓癢
The recommended character for "aau1" as in "to scratch" is 𢯎. We do have 𢯎痕.
View Article一定會 tone
[www.cantonese.sheik.co.uk]This entry lists wui⁶ as the reading for 會, which doesn't seem to match the meaning. Should it be wui⁵?
View ArticleRe: How do you say "to sit in on a class?"
In Hong Kong, 旁觀者 means bystander. So I would say most people in Hong Kong would not use 旁觀 in this situation.旁聽 is a more commonly used word. However, if the sit-in is meant to be a try-out, then I...
View ArticleRe: 凹頭 - valley?
In HK, there are 2 villages named 凹頭. One is located on the northwestern part of New Territories, just to the east of Yuen Long town. The other is located on the southeastern part of New Territories,...
View ArticleRe: Tangent Constructed Chinese
Important update (contains Middle Chinese notation)I was investigating the PRime -woi rime, and it is found that the Cantonese -ui and -eoi are indeed related (test using the -ui vs -eoi...
View ArticleWritten Cantonese Resources
I think perhaps people on this forum would be interested to know about a large source of written colloquial Cantonese dialogues with English translation. The Hong Kong Arts Festival play texts are...
View ArticleRe: Written Cantonese Resources
This is awesome! Please do try to find out how to get one's hands on these babies; they look fantastic. The dream resource would be a play in English, its translation in Cantonese and an audio...
View ArticleRe: The pronunciation of 呢
QuoteChanggi Quote♭♫ QuoteSimon Pettersson I recommend you pronounce all 'n' initals as 'l' if you want to sound like a regular person and not a newscaster, except sometimes when they come straight...
View ArticleRe: 凹頭 - valley?
Thanks for the explanation, I guess it isnt a very important piece of vocab, sounds like its only used for place names.
View Article