「架」- as a particle
「噉唔得架 !」(can't be like that!) 「架 !」 empathize the firmness of the statement
「係唔係架 ?」( it that true?) 「架 ?」 strengthen the doubtful tone of the phrase
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「咋」- as a particle
「每個月三千蚊人工」( $300HKD salary pre month )
「每個月三千蚊人工(咋!)」( (only) get $300HKD salary pre month!)
「咋 !」empathize the insufficient nature of mentioned fact
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「架咋 ! 」as a compound particle - empathize the firmness of the statement and insufficient nature of mentioned fact
「每個月三千蚊人工」( $300HKD salary pre month )
「每個月三千蚊人工(架咋!)」( $300HKD salary pre month, (that's all !))
「架咋? 」 empathize the firmness of the statement, insufficient nature of mentioned fact and strengthen the doubtful tone of the phrase.
「噉唔得架 !」(can't be like that!) 「架 !」 empathize the firmness of the statement
「係唔係架 ?」( it that true?) 「架 ?」 strengthen the doubtful tone of the phrase
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「咋」- as a particle
「每個月三千蚊人工」( $300HKD salary pre month )
「每個月三千蚊人工(咋!)」( (only) get $300HKD salary pre month!)
「咋 !」empathize the insufficient nature of mentioned fact
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「架咋 ! 」as a compound particle - empathize the firmness of the statement and insufficient nature of mentioned fact
「每個月三千蚊人工」( $300HKD salary pre month )
「每個月三千蚊人工(架咋!)」( $300HKD salary pre month, (that's all !))
「架咋? 」 empathize the firmness of the statement, insufficient nature of mentioned fact and strengthen the doubtful tone of the phrase.