『人生的道路』
作詞:許冠傑/黎彼得
作曲:許冠傑
主唱:許冠傑
無謂嘆息唏噓,窮途上不只一個你,
這是人生的道路,休怨恨獨焦慮。
無謂嘆息唏噓,時逢逆境不應洩氣,
這是人生的道路,想要避難以避。
其實困難終過去,心裡何妨有預備,
吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
其實困難終過去,心裡何妨有預備,
吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
前路縱使崎嶇,憑著耐心君休撤退,
要在人生的路途上,爭取真善美。
要在人生的路途上,爭取真善美。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Translation
『人生的道路』『The Road of Life』
作詞:許冠傑/黎彼得
作曲:許冠傑
主唱:許冠傑
[1]無謂嘆息唏噓,窮途上不只一個你,
No use to sigh, at the end of the road, there are not just you alone,
[2]這是人生的道路,休怨恨獨焦慮。
This is the road of life, don't resent that you are worrying alone.
[3]無謂嘆息唏噓,時逢逆境不應洩氣,
No use to sigh, from time to time facing difficult situations, you shouldn't get despair,
[4]這是人生的道路,想要避難以避。
This is the road of life, even if you want to avoid, it is impossible to escape.
[5]其實困難終過去,心裡何妨有預備,
Actually hardship will eventually pass, doesn't hurt to prepare for it in your mind,
[6]吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
Good or bad, disasters or luck are all decided by fate, no need to moan, sigh and secretly drop tears.
[7]無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
No use to sigh, when a person lives a good life, he should remember the fun more,
[8]每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
On each stretch of road of life, there'll be happiness and sadness.
Repeat [5-8]
[9]前路縱使崎嶇,憑著耐心君休撤退,
Even the road ahead might be rough, with patience, you don't retreat,
[10]要在人生的路途上,爭取真善美。
Have to fight for true goodness on the road of life.
Repeat [10]
作詞:許冠傑/黎彼得
作曲:許冠傑
主唱:許冠傑
無謂嘆息唏噓,窮途上不只一個你,
這是人生的道路,休怨恨獨焦慮。
無謂嘆息唏噓,時逢逆境不應洩氣,
這是人生的道路,想要避難以避。
其實困難終過去,心裡何妨有預備,
吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
其實困難終過去,心裡何妨有預備,
吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
前路縱使崎嶇,憑著耐心君休撤退,
要在人生的路途上,爭取真善美。
要在人生的路途上,爭取真善美。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Translation
『人生的道路』『The Road of Life』
作詞:許冠傑/黎彼得
作曲:許冠傑
主唱:許冠傑
[1]無謂嘆息唏噓,窮途上不只一個你,
No use to sigh, at the end of the road, there are not just you alone,
[2]這是人生的道路,休怨恨獨焦慮。
This is the road of life, don't resent that you are worrying alone.
[3]無謂嘆息唏噓,時逢逆境不應洩氣,
No use to sigh, from time to time facing difficult situations, you shouldn't get despair,
[4]這是人生的道路,想要避難以避。
This is the road of life, even if you want to avoid, it is impossible to escape.
[5]其實困難終過去,心裡何妨有預備,
Actually hardship will eventually pass, doesn't hurt to prepare for it in your mind,
[6]吉凶禍福天之數,不必嗟嘆暗流淚。
Good or bad, disasters or luck are all decided by fate, no need to moan, sigh and secretly drop tears.
[7]無謂嘆息唏噓,人逢順境多添記趣,
No use to sigh, when a person lives a good life, he should remember the fun more,
[8]每段人生的路途上,都有喜樂傷悲。
On each stretch of road of life, there'll be happiness and sadness.
Repeat [5-8]
[9]前路縱使崎嶇,憑著耐心君休撤退,
Even the road ahead might be rough, with patience, you don't retreat,
[10]要在人生的路途上,爭取真善美。
Have to fight for true goodness on the road of life.
Repeat [10]