Re: 獨上西樓
> [...Is] rhyming even a requirement for a couplet? Or this is just a "two parted matching phrase" ?If only the verbs/nouns match, the pair is just 對仗. To be a couplet (對聯), it has to "rhyme" in...
View ArticleRe: 獨上西樓
Tang wrote:I do admire some lyric writers incorporate ancient poems in their worksI do admit that Sam Hui is a great lyric writer in incorporating ancient poems into his works.However, I admire more...
View ArticleRe: 獨上西樓
QuoteC Chiu Tang wrote:I do admire some lyric writers incorporate ancient poems in their worksI do admit that Sam Hui is a great lyric writer in incorporating ancient poems into his works.However, I...
View ArticleRe: Guangdong TV news channel to switch to Mandarin
Quotelaoli The channel has endured lower ratings than its competitors in the city...Dr Jack Chan Wing-kit, an associate professor at Sun Yat-sen University's school of government, said the switch in...
View ArticleRe: Some characters not in CantoDict
QuotebybellI added all theseThanks!Quoteexcept 悍 which is already here: [www.cantonese.sheik.co.uk] ...note hon5.Right. Pleco said hon6 and I might have searched for this one with the jyutping. CUHK...
View Article中華人民共和國海關總署
[www.cantonese.sheik.co.uk]R.P.C. probably stands for "República Popular de China" or something. I think it should be replaced with the English abbreviation PRC.
View ArticleRe: 香港個人資料私人專員公署
Thanks. Added simplified and pinyin as well as marked as a common formation. (This longish entry came from an automated word list add a long time ago and is not the sort of thing I would add these...
View ArticleRe: 中華人民共和國海關總署
I've marked the word for deletion. The much shorter 海關總署 is already in the Cantodict and this simply would be a long common formation.Thanks,-Tony
View Articleconfusing characters: 管 營
I just confused the characters 管 gun2 and 營 jing4, and thought it might be a good idea to list the respective other one in the entries as "don't confuse with" :)s.
View ArticleSome 俗語 not found in CantoDic
The following are some 俗語 and 常用語 I use often but cannot find in CantoDic search, 「一戰定江山」(lit: one battle to win the nation) ( win the ultimate prize in a single event)「有賭未為輸」( as long as you,re...
View Article乏人問津
[www.cantonese.sheik.co.uk]The jyutping reading of 人 lacks a tone mark, and the pinyin reading of 乏 lacks a vowel.
View Article