> edit: I think adding a '都' makes it sound more Cantonese...
都 after 我 puts the emphasis on 我, as in "that's what 'I' said." Without 都, the sentence still sounds "Cantonese," except that it wouldn't have any emphasis. Whether it is appropriate will depend on the speaker's intention.
One of previous versions that used 架喇 was also grammatical, even though it sounds passive. 架啦
is more assertive. Again, whether it is appropriate will depend on the speaker's intention.
都 after 我 puts the emphasis on 我, as in "that's what 'I' said." Without 都, the sentence still sounds "Cantonese," except that it wouldn't have any emphasis. Whether it is appropriate will depend on the speaker's intention.
One of previous versions that used 架喇 was also grammatical, even though it sounds passive. 架啦
is more assertive. Again, whether it is appropriate will depend on the speaker's intention.