Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Re: Proper pronunciation of "嵌" in 鑲嵌 and other usages

$
0
0
粵語審音配詞字庫 has ham6 as it's standard pronunciation with the alternative readings of "haam1", "ham2", "ham3".

粵語審音配詞字庫 quotes 5 sources: Wong, Zhou, Prof. Li, Dr Ho and Dr Cheung. Wong, Zhou and Li supported ham6 as standard reading, but their books were published in 1941, 1988 and 1989 respectively. Dr Ho (2001) supported ham2 but his decisions were often based on the Song dynasty dictionary 廣韻.
Dr Cheung represents LSHK whose 粵語拼音字表 (2002) lists ham6 as standard reading and ham3 as variant. According to my observation, 粵語拼音字表 often lists the established readings recognized in the last century (such as ham6 in this case) as standard readings and the more popular readings of the present century (such as ham3) as variant readings.
廣州話正音字典 (2004) can better reflect the current situation. It lists only one reading (p.277) -- ham3 (tone 3).

Ham6 might be the 書面 pronunciation, but what about the 白話 pronunciation.

If short-vowel ‘ham3’ is the standard literary reading (as I believe), then long-vowel ‘haam3’ could be the colloquial counterpart if there is one. I mean ‘ham3’ is more likely the standard reading for both literary and colloquial cases.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Trending Articles