another translation of the translation
*= original English text
路啊不停奔向前方
O' Road, endlessly running forward,
( *The Road goes ever on and on)
起自门边,去往何处?
start from door side, where you going?
(*Down from the door where it began.)
路的尽头天际茫茫
At the end of the road,the vast sky
(*Now far ahead the Road has gone,)
若能够,我愿去追逐
If I can, I would chase after,
(*And I must follow, if I can.)
热切的脚步不懈怠
eager foot steps not relenting
(*Pursuing it with eager feet,)
直至它与大路相交
until it cross with a grand road,
(*Until it joins some larger way,)
十字岔口人往人来
At the cross-road, people come and go
(*Where many paths and errands meet,)
再上哪儿?谁又知道
where else to go? who knows?
(*And whither then? I cannot say.)
路啊不停奔向前方
O' Road, endlessly running forward,
( *The Road goes ever on and on)
起自门边,去往何处?
start from door side, where you going?
(*Down from the door where it began.)
路的尽头天际茫茫
At the end of the road,the vast sky
(*Now far ahead the Road has gone,)
若愿意就踏上旅途!
if willing, then start the journey!
(* Let others follow it who can!)
让新来的人去追赶
Let the new comers chase
(*Let them a journey new begin,)
我的脚步却已疲惫
but my steps have tired
(*But I at last with weary feet)
愿向那灯亮的酒馆
wish to go to that inn with lights on
(*Will turn towards the lighted inn,)
与休息和睡眠相会
to meet with rest and sleep
(*My evening-rest and sleep to meet.)
隐秘的门或新的路 或许在转角处潜伏
hidden door or new route may hid around the corner
(*Still round the corner there may wait a new road or a secret gate.)
我虽鲜少因此流连
Although I rarely linger for that
(And though I often have passed them by,)
却或许也终有一天
but may be there will be a day
(*A day will come at last when I)
被隐秘的小路带往
be leaded by this hidden road
(*Shall take the hidden paths that run)
月落之西,日升之东
The west where the moon sinks, the East where the sun rises
(*West of the Moon, East of the Sun.)
------------------------
眼前道路無止盡
in front of my eye, the road has no end
(*The Road goes ever on and on)
蛇蜒崎嶇又漫長
winding, difficult and extremely long
(*Down from the door where it began.)
雖然路程尚遙遠
although the journey is still far
(*Now far ahead the road has gone,)
我必須繼續前進
I must continue forward
(*And I must follow, if I can.)
**I must say there are many wrong understanding and guess works on the translator's part....
*= original English text
路啊不停奔向前方
O' Road, endlessly running forward,
( *The Road goes ever on and on)
起自门边,去往何处?
start from door side, where you going?
(*Down from the door where it began.)
路的尽头天际茫茫
At the end of the road,the vast sky
(*Now far ahead the Road has gone,)
若能够,我愿去追逐
If I can, I would chase after,
(*And I must follow, if I can.)
热切的脚步不懈怠
eager foot steps not relenting
(*Pursuing it with eager feet,)
直至它与大路相交
until it cross with a grand road,
(*Until it joins some larger way,)
十字岔口人往人来
At the cross-road, people come and go
(*Where many paths and errands meet,)
再上哪儿?谁又知道
where else to go? who knows?
(*And whither then? I cannot say.)
路啊不停奔向前方
O' Road, endlessly running forward,
( *The Road goes ever on and on)
起自门边,去往何处?
start from door side, where you going?
(*Down from the door where it began.)
路的尽头天际茫茫
At the end of the road,the vast sky
(*Now far ahead the Road has gone,)
若愿意就踏上旅途!
if willing, then start the journey!
(* Let others follow it who can!)
让新来的人去追赶
Let the new comers chase
(*Let them a journey new begin,)
我的脚步却已疲惫
but my steps have tired
(*But I at last with weary feet)
愿向那灯亮的酒馆
wish to go to that inn with lights on
(*Will turn towards the lighted inn,)
与休息和睡眠相会
to meet with rest and sleep
(*My evening-rest and sleep to meet.)
隐秘的门或新的路 或许在转角处潜伏
hidden door or new route may hid around the corner
(*Still round the corner there may wait a new road or a secret gate.)
我虽鲜少因此流连
Although I rarely linger for that
(And though I often have passed them by,)
却或许也终有一天
but may be there will be a day
(*A day will come at last when I)
被隐秘的小路带往
be leaded by this hidden road
(*Shall take the hidden paths that run)
月落之西,日升之东
The west where the moon sinks, the East where the sun rises
(*West of the Moon, East of the Sun.)
------------------------
眼前道路無止盡
in front of my eye, the road has no end
(*The Road goes ever on and on)
蛇蜒崎嶇又漫長
winding, difficult and extremely long
(*Down from the door where it began.)
雖然路程尚遙遠
although the journey is still far
(*Now far ahead the road has gone,)
我必須繼續前進
I must continue forward
(*And I must follow, if I can.)
**I must say there are many wrong understanding and guess works on the translator's part....