Re: 下底
Reading fixed, and you are right. 下底 is haa6 dai2, a term not so common today. And haa6 dai1 should go to 下低, a more common term whose antonym is 上高.These two terms, 下底 and 下低, have slight difference...
View ArticleRe: 朝鮮 and related compounds
QuoteC Chiu After reading the many online comments on the readings of 朝鮮, I am given to understand that HK differs from Guangzhou in interpreting the meaning of 朝 in 朝鮮.HK adopts the English...
View ArticleRe: 朝鮮 and related compounds
I put a note pointing to this thread. Some more info is here: [bbs.cantonese.asia]I fixed 朝中社. If there are any other entries that need to be updated, please list them so they can be fixed.Thanks,-Tony
View Article下顎
[www.cantonese.sheik.co.uk]The reading for 下 here doesn't match the description on the character page, but I don't know which, if any, should be fixed.
View ArticleRe: 朝鮮 and related compounds
I read in one of my Korean books, probably "The Korean Language" by H.M. Sohn, a piece where he talks about the name, and says something like "the Chinese have never pronounced the character in the...
View Article賓墟
Since「亂過亂世佳人」[www.cantonese.sheik.co.uk] (very chaostic /very messy) is an independent entry, there's no reason for「賓墟噉嘅場面」or 「賓墟噉嘅陣容」(scene of a massive crowd / a massive gathering) not to be. Also,...
View ArticleRe: 賓墟
Thanks...interesting. I see you've posted before on this topic: [www.cantonese.sheik.co.uk]-Tony
View ArticleRe: 賓墟
no wonder I couldn't find it, this movie was made before I was born, I watched the original English version on TV.My impression was-- the character 墟 itself is associate with "crowd" naturally thought...
View ArticleRe: Kay Kay: The Girl from Guangzhou
Thanks. It is great movie and the story is really appealing.
View ArticleRe: what does "gum yau sum" mean?
It seems to have a meaning of "That's so kind of you"
View ArticleRe: How would you say African American? 非裔美国人?
I think you should say "非洲裔美國人" when dealing in your given situation.
View ArticleRe: Need help translating antique jar artist name?
It means the following:Great Qing DynastyMade in Qing dynasty.
View Article鋪 reading
[www.cantonese.sheik.co.uk] and [www.cantonese.sheik.co.uk]These entries have the pinyin reading pù for 鋪, but that reading is not found on the character page.There are also entries that would...
View Article