Quote
igo_online2012
Quote
igo_online2012
going further with this.
好感 feel akin to english of saying: i have a good feeling about this and that. and also i have a good feeling about that person(suppose you can translate as i like him/her.). and also positive feeling about a situation.
鍾意 can be more than sexual attraction. certain can be used for sexual attraction. ex:我好鍾意佢. but a definition page that list sexual attraction as the only application seem quite incomplete.
but also: 我鍾意食嘢. 我鍾意同 女 性交. lol.
no comments? agree/disagree?
「感」in 「好感」include both「感覺」( feeling) and 「感情」( emotion)
Basically 「好感」( good emotional feel) is exclusively for other human beings. While
1.When you like someone, you have good emotion toward him
我對佢有好感 (I like him)
2. 1.When you love someone, you usually don't say "love" but "like" in Cantonese
我鍾意佢 ( I like him / I love him)
3.When you like something, you just say you like it,
我對鍾意呢架車 ( I like the car)