Quantcast
Channel: Chinese Cantonese Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Re: 白話文不自今日始

$
0
0
此陳雲好大口氣,把他學生的散文功課改為他口中的「白話文」後,在多處作無謂的添加,如「為鄰」一詞所表達的「作為鄰居」之意巳十分明確,他卻累贅地寫「但不是住姨母的家,是在她隔壁往著」:
另一方面,他卻又省略了某些小節,如小姨被稱為美姨,該人名字中當有一個「美」字,最重要的是他學生的文字讀來通順,而他的文字讀來生硬,古板得多。「串門子」是探訪近隣聊天問候,是親善友好的行為,為何他用「白話文」寫出來會變成「搭話」?你在等巴士時有人問你巴士何時到,那種交流就是「搭話」了。

「移居」、「十分」、「對象」等現代人熟識及常用的詞彙,用於白話中又有何不可?日常生活中,我就常常口出該等句語了。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 26964

Trending Articles