I agree, if anyone with a good handle on the text could translate at least one short story it would be a huge help. I am willing to work with 男人的浪漫 because I understood the text the most, but I would just be copying and translating from this site's Cantoparser; it won't be close to 100%.
It's a shame because in the story and video for CUT唔到有線潮文 (https://www.youtube.com/watch?v=PhPC5T1X4vg), I thought the story was funny in colloquial Cantonese, but the English sub-titles don't match up and could be lot better.
It's a shame because in the story and video for CUT唔到有線潮文 (https://www.youtube.com/watch?v=PhPC5T1X4vg), I thought the story was funny in colloquial Cantonese, but the English sub-titles don't match up and could be lot better.